Sara Rodríguez, exalumna de nuestro instituto, ha publicado el Dicionario do Galego do Bierzo, su TFG en la Universidad de Vigo, donde ha estudiado el Grado de Traducción e Interpretación (inglés-español)
Sara no podía ni
imaginarse que la idea que nació al acudir a una conferencia sobre el gallego
en Asturias, acabaría con la primera edición de su libro agotado en apenas
tres meses. 'O Dicionario
do Galego do Bierzo' incluye 15.000
términos, con
su definición, sus sinónimos y variantes.
Este proyecto surgió después de que
su autora acudiese a una charla
de Carlos Xesús Varela Aenlle, autor del 'Dicionario
do Galego de Asturias' -diccionario
del gallego en Asturias-, y evolucionó
hasta ser su TFG en Traducción e Interpretación.
"Mucha gente dice que
aquí se habla 'berciano', aunque en realidad es una
confluencia de lenguas que hay
en esta zona tan rica: el gallego, el asturleonés y el castellano",
explicaba la autora.
La pasión por
el gallego de esta berciana le viene desde la cuna. Sus abuelos paternos
son gallegos, y los maternos bercianos, como ella, de Carracedelo, pero
todos ellos gallegoparlantes. Así, reconoce que sus padres, desde muy
pequeña, le enseñaron a apreciar y valorar la riqueza de saber
gallego, "tanto para el desarrollo laboral como personal". Y es
por ello que en la ESO y en Bachiller cursó asignaturas en gallego.
"Me
gustaría reivindicar el papel del gallego en El Bierzo. Ahora en muchos centros
se ofrece educación bilingüe con el inglés, lo que me parece estupendo y muy
importante; pero viviendo en una zona como El Bierzo, creo que habría que
incentivar el estudio del gallego y conseguir que los niños sean
bilingües", explicaba.
Ponte a prueba con el rosco berciano: